
11.21.2009
Knitting words

11.18.2009
Best knitting books

Best new knitting books
What knitter can resist a gorgeous knitting book, crammed with delectable patterns and beguiling new techniques? We've picked the cream of the crop of new knitting books: some have been published recently; others will be out soon - but all are inspirational. And there's a link to buy each one.
By Olivia Gordon
Scandinavian style
Books in English on Icelandic knitting don't come along very often - and this one - translated from the Icelandic - is an unmissable eye-opener to another knitting culture. The brightly coloured designs using traditional rose patterns on everything from sweaters to baby clothes are stylish, adorable, and totally distinctive. They'd make charming gifts, and the basic techniques and designs laid out in the book can be easily adapted for your own patterns, too.
'Icelandic Knitting' by Hélène Magnússon (Search Press, £12.99)
11.17.2009
Innlit Útlit

EDIT: Here is the link, the show starts 17:56. I´m there: 19:45,21:49,22:45.
EDIT: Le lien est ici, l´émission démarre à 17:56. Je suis là: 19:45,21:49,22:45.
11.15.2009
Skóleppar Scissors Keeper





11.13.2009
Trico´13



11.12.2009
Tutorial: centre-pull ball on your thumb
Hold the yarn in your palm during the whole process.
Wind the yarn around the thumb clockwise.Enroulez le fil autour du pouce dans le sens des aiguilles d´une montre.

Continue alternating the diagonal directions, always winding 10 times.Continuez en alternant les diagonales, toujours 10 fois..
Be careful not to wind too tight or you won´t feel your thumb anymore !Attention de ne pas serrer trop fort et de ne plus avoir de sang dans le pouce !
C´est OK !
10.30.2009
Blanket
10.29.2009
Exposition et atelier


10.25.2009
Moth alert, again !

10.18.2009
Moth alert (alerte aux mites) !

Une grosse mite ?
Or a little monster !!!!Ou un petit monstre !!!!
10.15.2009
Elles sont là !

10.13.2009
Trico´13

10.10.2009
Margot

10.07.2009
A piece of cake ?


10.04.2009
Found it !



10.03.2009
9.23.2009
La couronne au pied du mur ?


The Icelandic crowns are back at the National Museum. There are only four now. I sew a circle of plexiglass and added a hook on the back so that they can hang on the wall. So, how much worth are they, now ?
Les couronnes islandaises sont de nouveau au Musée national. Elles ne sont plus que quatre. J´ai cousu un cercle de plexiglass au dos avec un crochet pour les pendre au mur. Alors, que valent-elles maintenant?
9.18.2009
Very British

9.15.2009
9.14.2009
Narrow

Finally I found some time to fill up my shop with some scarves. I will list more in the next following days and weeks. I desesperatly need a model ! Anyone interrested ?
9.11.2009
Ravelry in Strasbourg
Ravelry meetup with Jess and Casey in Strasbourg, September 15, 2009 @ 6PM
C´est mardi prochain et un point de rendez-vous reste à trouver. Faites passer !






9.04.2009
..and the Daisy version



9.03.2009
Icelandic crocus



9.01.2009
From Iceland # 3
A few pages, picked up completely randomly...





8.20.2009
From Iceland # 2




En retournant sur Reykjavík, nous avons fait une halte au Musée textile de Blönduós. Les maisn gantées de blanc, il vous ait permis de toucher. Un vrai bonheur!




8.12.2009
Podcast
8.08.2009
From Iceland # 1

8.05.2009
Craft market




Je joue avec toutes les couleurs...



8.04.2009
Let´s knit Icelandic


7.09.2009
On the go

7.05.2009
6.30.2009
Dis bonjour à la dame !

6.25.2009
New yarn: 100% recycled

WWKIP 2009


6.20.2009
Felted lights and a bad throat


6.15.2009
Free pattern: Mary Hawkins´s Scissor Keeper Sampler


Scissor Keeper Sampler
Pattern after Mary Hawkins of the Knitting & Crochet Guild of Great Britain
www.knitting-and-crochet-guild.org.uk
Pochette pour ciseaux pliants
Modèle de Mary Hawkins de l´Association de Tricot & Crochet de Grande Bretagne (Knitting & Crochet Guild of Great Britain).
www.knitting-and-crochet-guild.org.uk
...Read more/Lire la suite
6.13.2009
Tutorial: Icelandic intarsia knitting

Voici une petite leçon de tricot jacquard islandais. Si vous avez des questions, n´hésitez pas à me contacter via email. Amusez-vous bien! Le lien sera toujours dans SUPPORT (dans barre de menu horizontale)
Rose-pattern insert knitting is worked in the same way as regular intarsia knitting but in garter stitch.Le jacquard islandais se travaille comme le jacquard intarsia classique, mais au point mousse.

It is easier to follow the pattern when knitting in garter stitch because, on the wrong side, this is done in the same way than on the right side (you don´t have to read the chart from left to right on the wrong side).
Il est plus facile de suivre le motif au point mousse car, sur l´envers, les couleurs se tricotent comme sur l´endroit (il n´y a pas besoin de lire la charte graphique de droite à gauche sur l´envers).

Each block of color requires a separate bobbin or ball of yarn. It is a good idea to keep the bobbins close the needles to avoid tangling the yarn.
Pour chaque bloc de couleur, il faut un peloton. Il est préférable de tenir les pelotons proches des aiguilles pour éviter qu´ils ne s´emmêlent.

Home-made ball of yarn. Préparation d´un peloton.

You can also use a plastic bag with a rubber band, a small clothes-pin or a special card.
Vous pouvez utiliser un sac plastique avec un élastique, une petite pince à linge ou un poisson à laine.

You can more simply use a loose lenght of yarn. It is a good idea to have it no longer than your arm´s lenght to avoid tangling. This is especially true with fuzzy yarns.
Vous pouvez plus simplement utiliser un fil tel quel. Il est préférable qu´il ne dépasse pas la longueur du bras pour éviter aux fils de s´emmêler, particulièrement les fils poilus.

You can join the ends together by twisting them together: split the ends in two and rubb them between your fingers with mouthwater. The excess yarn is cut away after the knitting.
Les différentes brassées peuvent être alors jointes entre elles en roulottant les bouts ensemble: séparez les brins en deux et feutrez-les entre les doigts avec un peu de salive. Les brins qui dépassent sont coupés une fois le tricot fini.

When joigning in a new color, the yarn is drawn over the yarn that has been used so far. On right side.
Au changement de couleurs, les fils sont croisés pour éviter la formation de trous. Sur l´endroit.


The new yarn must be on the right side of the color block to be knitted. As the pattern moves to the left, it is knitted-in (shown here on the wrong side).
Au croisement des fils, le fil à tricoter (en jaune) doit se trouver du bon côté du bloc de couleur, à droite. Lorsque le motif se déplace vers la gauche, ce fil est tricoté avec (montré ici sur l´envers).

When the pattern moves to the right, the yarn is left lying accross the wrong side, then knitted-in (shown here on the wrong side).
Lorsque le motif se déplace vers la gauche, le fil est placé derrière l´ouvrage, puis tricoté avec (montré, ici aussi, sur l´envers).

It is a good idea to knit in or darn in loose ends regularly while working. Darn ends around the blocks, in one side, then on the other other to be secure.
Il est conseillé de rentrer les fils régulièrement à mesure du travail, en passant l´aiguille d´abord dans un sens puis dans l´autre, autour des blocs de couleurs.

In some cases, in order to avoid unnecessary loose ends, begin at the center stitch and work the ends individually in both directions.
Pour certains motifs on peut limiter le nombre de fils à rentrer en prenant le fil par son milieu et en tricotant chaque bout, l´un à droite, l´autre à gauche, selon le motif.

In order to determine the lenght of yarn needed, when working a small block of color, wind the yarn as many times around the needle as the number of stitches required.
Pour savoir combien de laine il faut pour tricoter un petit bloc de couleur, enrouler le fil autant de fois qu´il y a de mailles dans ce bloc.

In some cases, it is possible to work a piece using both intarsia and Faire Isle knitting technique. For instance, the motif is knitted using intarsia technique while the main color is knitted along the whole way.
Dans certains cas, jacquard intarsia et jacquard à fils tirés (appelé aussi à fils flottants) sont travaillés ensemble. Le motif est par exemple travaillé en jacquard intarsia tandis que la couleur principale est laissée flotter tout le long de l´ouvrage.
...Read more/Lire la suite
6.07.2009
Books



6.03.2009
New improved website

5.30.2009
My knitting material





































