12.25.2013

Merry Xmas video!

Joyeux Noël en vidéo!






This is Xmas (with the yellow mittens and the red mittens you have may already have seen on my Facebook page! Thank you to all of you dear knitters and a very merry Xmas!
C'est Noël (avec les moufles jaunes et les moufles rouges que vous avez peut-être vues déjà sur ma page Facebook!) Merci à vous tou(te)s et un très joyeux Noël!




12.22.2013

DYI Thea's felted balls

Tuto: les boules feutrées de Théa


Scraps yarns, leftovers, tangled yarns, bits of knit: what to do with them? Felted balls says Thea!

Que faire avec tous ces restes de laine, ces fils emmêlés, ces bouts de tricot? Des boules en feutre dit Théa!


Start making a tight little ball to give a rounded form, then win yarn around. Be aware, this works only with fibers that felt such as wool (no superwash!) Théa used mostly lopi scraps and the left overs from my Elves Lights.

Commencez par faire une petite boule bien serrée pour donner une forme ronde, puis enrouler la laine autour. Attention cela marche seulement avec des fibres qui feutrent comme la laine (pas de superwash!) Théa a utilisé essentiellement des bouts de lopi et les restes de mes Lumières des Elfes.


Toss the yarn balls in an old tight with pins in between and hop, in the washing machine! This a pre-felting: best to remove the balls from the tights before they are completely felted and "stick" to the tights. A lid-opening machine will allow you to check the process as it felts. Théa simply added the "sausage" to my usual laundry (medium cycle, 40-50°C). 

Enfermez les boules dans un vieux collant et des pinces à linges entre et hop, dans la machine à laver! Il s'agit d'un pré-feutrage: il vaut mieux retirer les boules du collant avant qu'elles soient complètement feutrées et "attachent" aux collants. Une machine à ouverture sur le dessus permet de vérifier le processus en cours. Théa a simplement ajouté la "saucisse" à ma lessive habituelle (cycle moyen, 40-50°C).


This is what the balls look like after pre-felting. Repeat process until heavily felted. You can do it in the washing machine but also, like Théa, in the dryer: put the wet balls in a plastic bag and run in hot dryer for as long as required.


Voici ce à quoi ressemblent les boules pré-feutrées. Répétez le processus jusqu'à ce qu'elles soient complètement feutrées.  Vous pouvez le faire dans la machine à laver mais aussi comme Théa, dans le séchoir à linge: enfermez les boules mouillées dans un sac plastique et faites tourner dans le séchoir bien chaud aussi longtemps que nécessaire.



Voilà!






12.16.2013

Margrét and the Magic Owl

Margrét et le Hibou magique



My favourite part in knitting lace is blocking: it feels just like magic when a shabby little triangle transforms into a large ethereal shawl! Here, Margrét shawl from my book Icelandic Handknits knitted with Le Hibou (Owl) artisanal yarns, made with Mergelland sheep wool -  Mergelland is a little sheep from Flandres (North France), white or black, but by carding the two together, many different shades could be obtained. This fine 1-ply lace yarn is not without remembering me my Love Story Artisanal!

Ce que je préfère dans le tricot dentelle c'est la magie du blocage, lorsqu'un petit triangle qui ne ressemble à rien se transforme en un magnifique grand châle! Ici, le châle Margrét de mon livre Tricots d'Islande (Icelandic Handknits)  tricoté avec des fils artisanaux Le Hibou. Dans ce châle, il s'agit de laine Mergelland, un petit mouton originaire des Flandres, blanc ou noir. Les différentes couleurs dans le châle sont obtenues en cardant plusieurs toisons ensemble. Ce fil dentelle fin à 1 brin n'est pas sans me rappeler ma Love Story artisanale!

BEFORE / AVANT
AFTER / APRES




12.12.2013

Elves and kits and Xmas sale

Des kits et des Elfes et les offres de Noël


Elves Lights Kits are now available on the website: packaged in a The icelandic Knitter project bag, with or with or without a string light (10 clear lights, interruptor, EU norms only), many colors! Order today and be assured they arrive on time for Xmas!
And since today Xmas officially starts in Iceland with the arrival of Stekkjarstaur (Sheepfold Stick), the first of the 13 Icelandic Xmas lads and a sheep milk thief with a bad leg, there is 10% discount on all products during 13 days, until December 24th (the time for the 13 Xmas lads to come down from the mountains!) Simply enter the code JOL2013 at the check out!
To know more about the Xmas lads and the nasty Xmas cat: click et click

Les kits des Lumières des Elves sont disponibles sur le site: dans un petit pochon Tricoteuse d'Islande, avec ou sans guirlande électrique (10 ampoules transparentes, fil translucide et interrupteur), de toutes les couleurs! Commandez aujourd'hui et soyez assurés que les kits arrivent à temps pour Noël!
Et comme aujourd'hui Noël commence officiellement avec l'arrivée de Stekkjarstaurle premier des 13 pères Noël islandais et un voleur de moutons à la jambe de bois, 10% de réduction sur tous les produits pendant 13 jours, jusqu'au 24 décembre (le temps que les 13 père Noël descendent tous un à un de leurs montagnes!) Entrez simplement le code JOL2013 au moment de régler!
Pour en savoir plus sur les pères Noël islandais, et cette saleté de chat de Noël: clic et clic






12.02.2013

Xmas on the needles!


Noël sur les aiguilles!
Með jólin á prjónunum!




Workshop Xmas inspiration: tomorrow between 17 and 19PM is the second part of a workshop I held (the first was last month). It's in Iceland and it's in Bókasafn Seltjarnarness! Inscription kristina@seltjarnarnes.is

Atelier inspiration de Noël: c'est la deuxième session demain entre 17 et 19 heures (la première était le mois dernier), ça se passe en Islande à Bókasafn Seltjarnarness! Inscription: kristina@seltjarnarnes.is

Með jólin á prjónunum! Ég verð með prjónanámskeið á morgun 3. desember í Bókasafni Seltjarnarness kl 17-19 - 500 ISK skráning kristina@seltjarnarnes.is  Vertu með!