6.30.2010

Catching up





Today in my postbox, the cute catalogue of the exhibition "Dialogue" in which I participate in Turku, Finland, Septembre 8-30, 2010, at Galleri Campus.
Aujourd´hui dans ma boite aux lettres, le catalogue de l´exposition Dialogue à laquelle de je participe à Turku en Finlande du 8 au 30 septembre 2010, à la Galleri Campus.


And an article published in Fashion Daily with one of my knit featured, that Atelier was so kind to send me.
Et puis un article paru dans Fashion Daily avec l´une de mes créations mises en avant que l´Atelier a eu la gentillesse de m´envoyer.


The article was echoing the exhibition "Wools of Europe", which hilghlighted one hundred European sheep breeds. The exhibition is now in Italy at Biella and will be moving to London for the "Wool week" initiated by Prince Charles October 11-18, 210. The catalgue of the exhibition is published with photos and texts, linking breeders and processors. It is a tool for the coordination and the identification of teh Europen wool sector as well as a common wool promotion.
Cet article faisait écho à l´exposition "Laines d´Europe" à Rambouillet. L´exposition est en ce moment en Italie Biella, puis sera montré à Londres du 11 au 18 octobre lors de la "Wool Week" (Semaine de la Laine) initiée par le Prince Charles. Le catalogue de l´exposition est une référence indispensable et un outil utile avec une centaine d´espèces de moutons européens répertoriés, des photos et des textes et des liens très utiles aux éleveurs, producteurs et créateurs.


Here is the Icelandic page:
Voici la page islandaise:


To order the book , contact:
Pour toute commande, contactez:
ATELIER- Laines d´Europe c/o Filature de Chantemerle F-05330 Saint Chaffrey.
email: atelier5@orange.fr tel: +33 - 492257188
Price /prix: 28 euros. Postage/frais dénvoi: 5 euros(France), 10 euros (other countries, autres pays)
Last stop in June for the blog tours for my knitting book at Laine-et-tricot. She also sell Icelandic wool in her LYS and online shop shop, along with Malabrigo, Jamieson and Smith, Lorna, Fyberspates, Manos de Uruguay, and so much more. There is also a workshop on Icelandic intarsia planned October 9, 2010 in the Nantes area.
Et puis la dernière étape du mois de juin du tour des blogs est chez Laine-et-tricot. Avec un atelier de jacquard islandais prévu le 9 octobre dans la région de Nantes. Vous pouvez vous inscire dès maintenant mais je vous en reparlerai bien sûr cet automne.
Et puis vous savez, Laine-et tricot vend de la laine islandaise dans sa boutique et pour celles qui n´habitent pas le coin dans sa boutique en ligne! Et puis bien d´autres encore: Malabrigo, Jamieson and Smith, Lorna, Fyberspates, Manos de Uruguay, la liste est longue et alléchante...


6.29.2010

Loops in Iceland

Loops en Islande




As promised, a few words about the Icelandic trip and the Loops, Knit festival that followed, at the Nordic House. It was an honour to be part of the exhibition with artists such as:
Comme promis, la suite du voyage en Islande avec l´ouverture de Loops, un Festival de tricot en Islande à la Maison Nordique. C´était pour moi un honneur de faire partie de l´exposition aux côtés d´artistes tels que:











I participated in a conference about copyright - and how it is violated- and I was in the pannel, but at the very last moment I had to make a talk too... of course, I forgot to say about so much things and I may have cut on others, but the debat is very actual and auite necessary i f we want the copyright on our patterns and works being respected - that is our living.
Je participais à une conference sur le droit d´auteur - et sa violation- et je devais faire partir du groupe de discussion mais au dernier moment, il a fallu que je fasse un discours... bien sûr, j´ai oublié de dire plein de choses et me suis trop étendue sur d´autres, mais ce débat est nécessaire si nous voulons faire respecter notre travail et gagner un tant soit peu notre vie, nous pauvres créateurs...


Do you know for example that not only my felted lights are copied, but there are also - paying- workshops teaching how to make them and some participants even try to sell them in the same shops than I am?
Savez-vous par exemple que non seulement mes séries lumineuses sont copiées, mais il y a même des ateliers, payants, qui apprennent comment les faire! Et ensuite certains élèves les proposent à la vente dans les mêmes boutiques que moi!

6.22.2010

Back home

Retour d´Islande (comme le livre !)




Finally back home after a great first knitting trip . Participants were coming from the US, Canada, UK and even Australia!
Finalement de retour à la maison après un fanstastique premier voyage de tricot. Les participantes venaient des Etats-Unis, du Canada, de Grande-Bretagne et même d´Australie!

First contact with raw Icelandic wool at Rita´s where we also got a bit crazy with buttons and jewels made of sheep and deer horns... The process to transform the horns take at least one year.
Premier contact avec la laine islandaise brute chez Rita où nous nous sommes un peu lâchées sur les boutons et les bijoux en cornes de moutons et de rennes... Le procédé de transformation est assez long, au moins un an.



Very serious during the workshops in our peaceful knitting room at hotel Hraunsnef.
Très sérieuses durant les ateliers dans cette espace calme et spacieux à Hraunsnef.


On the way to Ullarfoss, the woolen waterfall. Then a coffee break right in the middle of the sheephouse with fresh milk from the cow and home made rhubarbe pie at Helga´s farm. You can even adopt an Icelandic sheep, there! You get news, pictures, the wool and the lambs!
Sur le chemin de Ullarfoss, la "cascade de laine", avant une pause café au beau milieu de la bergerie avec du lait juste tiré et des tartes à la rhubarbe maison faites par Helga la fermière. On peut même adopter un mouton islandais ici! On a des nouvelles, des photos, la laine et les agneaux (en gigots)!


It´not dirty, it´s geothermal water directly from the ground and it´s hot and it´s good and the minerals make the skin so soft. What a treat!
Ce n´est pas sale, c´est de l´eau géothermique, directement sortie du sol: c´est chaud, c´est bon et les mineraux font la peau toute douce.

Pure Icelandic cashmere in our hands at Jóhanna´s goat farm. The breed has stayed pure since the Settlement in 900 and Jóhanna is doing a wonderful job preserving it.
Du cashmere islandais nouveau né à la ferme de Johanna. Cette race de chèvres est restée pure depuis l´installation des premiers colons en Islande en 900 et est une espèce préservée, merci à Johanna.

Largest natural hot spring in Iceland.
Le plus grand pot naturel d´eau chaude d´Islande.


Meeting again with my"babies" at the wonderful Textile Museum in Blönduós...

Retrouvailles avec mes "bébés"au mreveilleux Musée textile de Blönduós...


And newbies: snow socks, worn over the shoes with an insert with a flowerpot motif sewn under. The best to walk safely on slipery ice or snow.
Et des petites nouvelles: des chaussettes à neige, doublées de semelles décorées d´un motif de pot de fleurs cousues sous le dessous. Parfait pour ne pas glisser sur la neige ou la glace.


Getting to know the Icelandic better with Ásdís. Look at the "master piece" I made from the wool I carded, spun and knit myself!
Nous faisons un peu plus connaissance avec la laine islandaise et Ásdís. Regardez mon "chef d'oeuvre" avec la laine que j´ai cardée, filée et tricotée moi-même!



Meeting with the local knitters at "our home" in Hraunsnef.
Rencontre avec les tricoteuses locales, "chez nous" à Hraunsnef.

I´m an Icelandic cowboy, I´m a long way from home... (Icelandic song)
Traduction: "Je suis un cowboy islandais, je suis loin de chez moi..."(chanson islandaise)



Loosing it completely at Ullarsellið, with wonderful handspun Icelandic yarn, hand dyied with Icelandic plants.

De la laine islandaise filée à la main ou teinte avec des plantes islandaises, qui nous fait perdre la tête à Ullarsellið.

When the trip was over, there was still enough to do with the Loops festival at the Nordic house but I´ll tell you more about it and show you pictures later this week.
Oh, and I forgot, there was a very nice interview with me on Air d´Islande, here. Thanks Charlotte!

Le voyage a pris fin lors que Loops le festival de tricot nordique ouvrait à la maison nordique Reykjavík. Je vous raconterai tout ça et vous montrerai des photos un peu plus tard dans lasemaine.
Ah, et puis j´oubliais, il y avait une belle interview de moi sur Air d´Islande, ici. Merci Charlotte!





The French blogs tour goes on with my knitting book.
Et puis, le tour des blogs court toujours avec un petit hic la semaine passée au poulailler qui n´avait pas reçu le livre. C´est pas bien la poste! Mais ce n´est que partie remise, un peu plus tard dans le mois!


6.06.2010

Un week-end à Paris

A week-end in Paris




Un week-end parisien bien chaud au salon Kids and the City dans un espace magnifique avec des créations qui donnent envie d´en faire une quatrième (il n´en est pas question!!!!!!)
A hot and sunny week-end In Paris at Kids and the City in a beautiful space and designers that make you want have a fourth child (it is out of question!!!!!!)


Le stand de de ABC Melody, l´éditeur de Retour d´Islande...
ABC Melody´s stand, the publisher of Retour d´Islande (Return from Iceland)


Des marques scandinaves bien connues en Islande chez Nordinary, l´organisatrice du salon...
Scandinavian labels well known in Iceland at Nordinary, also the manager of the show.


De belles rencontres avec Princess Camcam qui dédicace son magnifique Marie de Paris, chez ABC Melody, pour mes trois princesses! Elles se sont reconnues tout de suite!
Meeting Princess Camcam who is signing her lovely Marie de Paris, at ABCMelody, for my three princesses. They recognize themselves right away!


AdolieDay, dédicace aussi pour mon petit papillon à l´aile cassée et sa grande soeur...
AdolieDay, is also signing for my little butterfly and her big sister...

Rencontres encore avec Air d´Islande, la culture islandaise sous toutes ses coutures...
Meeting also with Air d´Islande, dedicated to Icelandic culture...


Comme d´habitude, j´ai râté mon train... je me suis (encore!) trompée de gare... mais, lors d´une correspondance un peu longue (m´en fiche, j´ai mon tricot!), j´ai pu découvrir le tout nouveau centre Pompidou de Metz: une splendeur qui n´a rien à envier à son homologue parisien, bien au contraire...
As usual, I missed my train.... went (again!) to the wrong station... but, as I had to change trains in Metz and wait there for a while (don t care, I have my knitting!), I hd the chance to discover the brand new Pompidou museum in Metz: a breath-taking architecture...







Et ce week-end, c´est chez Biscotte et cie que le tour des blogs
s´est arrêté: allez donc voir le joli bonnet qu´elle y a tricoté!

6.03.2010

Trop facile!

Too easy !



Un autre petit aperçu de Brynja. Je vous en dirai et surtout vous en montrerai plus lundi lorsque j´aurai trouvé des boutons qui me plaisent vraiment. Comme je pars pour Paris demain pour la dédicace de Retour d´Islande samedi, ça devrait être facile!
A little teasing with Brynja. I´ll tell you and show you more on Monday once I found the right buttons. That should be easy since I´m going to Paris tomorrow for the Return from Iceland´s book signing on Saturday ! All that to say that the blog tour stopped at Facile Cécile, meaning "easy Cécile" today...


Et oui, c´est chez Facile Cécile que le tour des blogs s´est arrêté aujourd´hui. Si vous voulez participer, c´est facile aussi: procurez-vous le livre (ici) si vous ne l´avez pas déjà, et envoyez moi un petit mot (helene@helenemagnusson.com) pour convenir d´une date!

Les étapes du tour:

6.01.2010

Rested...

Reposée...


Back home, still a lot of work... I´ll tell you more about it very soon.
De retour à la maison, toujours beaucoup de travail... Je vous en dirai plus bientôt.

And there was a nice article about Retour d´Islande in Metro (click on picture to enlarge and read).
Et il y avait un petit article sur Retour d´Islande dans Metro (cliquez sur l´image pour l´agrandir et lire).

And don´t forget I´m signing Retour d´Islande at Kids and the City, next Saturday, June 5, from 11 to 13, Atelier des Francs-Bourgeois, 8 rue des Francs-Bourgeois. Free entrance.
Et n´oubliez pas, je dédicace Retour d´Islande à Kids and the City, samedi prochain, June 5, de 11 à 13h00, à l´Atelier des Francs-Bourgeois, 8 rue des Francs-Bourgeois. Entrée libre.

Je vous rappelle aussi les prochaines étapes du tour des blogs avec quelques petits changements et étapes supplémentaires :

- 3 juin: Facile Cécile
- 6 juin: Biscotte et cie
- 17 juin: Un ange passe