Et encore une Margot pour Henrietta... Une troisième est sur mes aiguilles pour Emilie. Je vais finir par mettre els instructions par écrit, non ?
12.13.2009
Margot bis
Et encore une Margot pour Henrietta... Une troisième est sur mes aiguilles pour Emilie. Je vais finir par mettre els instructions par écrit, non ?
12.09.2009
Pictures
The little private sale yesterday went well except for a big cold and a lot of coughing here ! But for once my studio looked tidy!
La petite vente privée s´est bien passée hier à part un gros rhume chez moi ! Mais pour une fois mon atelier était rangé !
Those who couldn´t make it, don´t worry: just send me an email and we´ll find some time before the holidays.
Ceux ou celles qui n´ont pas pu se dégager, envoyez-moi un mail, on trouvera un moment d´ici les vacances.
There were some really nice custom made compositions. Unfortunately, I forgot to take pictures...
Il y a eu de très jolies compositions de guirlandes. Malheureusement, je n´ai même pas pensé à prendre de photos...
The girls baked piparkökur to go with the home made jólaglögg: boiling aple juice with cannil and cloves. Plus my Normand (viking ?) touch: a good splash of Calvados...
Les filles avaient fait des piparkökur, délicieux, pour aller avec le jólaglögg maison: jus de pomme bouillant, batons de canelle, clou de girofle et la touche normande (c´est viking, non ?), une bonne rasade de calvados.
12.07.2009
Shop update
12.01.2009
Vente privée de Noël
Make your own custom made felted lights, have a little Laufabrauð and drink a Jólaglögg!
A first for me : private Christmas sale, on Tuesday, 8th of December from 17:00 til 20:00. For those who want to come during lunch time, they can do that as well from 13:15 til 14:15.
The address is 26 rue Paul Palgen, in Kirchberg, Kiem.
Composez vous-même votre série lumineuse en feutre, goûtez un bout de Laufabrauð et buvez un verre de Jólaglögg !
Une première pour moi: vente privée de Noël, mardi 8 décembre de 17:00 à 20:00. Ceux et celles qui ne peuvent venir que pendant le déjeuner le peuvent à compter de 13:15 jusque 14:15. L´adresse est 26 rue Paul Palgen, à Kirchberg, quartier de Kiem (entre Auchan et RTL).
The Bazaar this week-end was a lot of fun. It was crowded and I barely had time to walk around the other stands, or take pictures... 20% of the sales go to charity.
Je me suis bien amusée comme toujours au Bazaar ce week-end. Il y avait beaucoup de monde et j´ai à peine eu le temps d´aller voir les autres stands, ni de prendre de photos... 20% des ventes vont à des oeuvres charitatives.
Subscribe to:
Posts (Atom)